Hong Kong Studies
Published for the Department of English, CUHK
Vol. 1, No. 1
229 x 152 mm, 150 pp
Semi-annual, Bilingual

Coming Soon

Hong Kong Studies is a peer-reviewed scholarly journal devoted to original, intersectional and cross-disciplinary research on Hong Kong affairs from multiple fields in the humanities and the social sciences, including but not limited to literature, linguistics, cultural studies, sociology, politics, history, education, and gender studies. With international advisory and editorial boards, Hong Kong Studies is the first academic journal to focus on Hong Kong as a site of debate in these fields. Teachers, scholars, researchers, journalists and students interested in the developments of Hong Kong will find this publication a comprehensive and indispensable reference.



Tammy Ho Lai-Ming, Michael O’Sullivan, Eddie Tay, Michael Tsang

Advisory Editors

Stephen Chan Ching-kiu Lingnan University

Rey Chow Duke University

Stuart Christie Hong Kong Baptist University

Stephen Chu Yiu Wai The University of Hong Kong

Helene Fung The Chinese University of Hong Kong

Elaine Ho The University of Hong Kong

Louise Ho Australia

Douglas Kerr The University of Hong Kong

Andy Kirkpatrick Griffith University

Leo Ou-fan Lee The Chinese University of Hong Kong

Lo Kwai Cheung Hong Kong Baptist University

Lui Tai Lok The Education University of Hong Kong

Eva Man Kit Wah Hong Kong Baptist University

Gina Marchetti The University of Hong Kong

Stephen Matthews The University of Hong Kong

Timothy O’Leary The University of Hong Kong

Pang Laikwan The Chinese University of Hong Kong

Jason S. Polley Hong Kong Baptist University

Douglas Robinson Hong Kong Baptist University

Steve Tsang School of Oriental and African Studies

Jessica Yeung Hong Kong Baptist University

Audrey Yue The University of Melbourne

Call for Papers

Submissions are solicited for the inaugural issue of Hong Kong Studies. Hong Kong Studies is the first bilingual academic journal to focus on Hong Kong from an interdisciplinary arts and cultural studies perspective. Published by the Chinese University of Hong Kong Press, the journal will launch in 2017. The editors believe that the timely expansion of the field of Hong Kong Studies warrants a journal of its own, in order to provide a focused platform for facilitating exchange between different disciplines and viewpoints in relation to Hong Kong. We welcome papers from multiple fields in the humanities and the social sciences, including but not limited to literature, linguistics, cultural studies, sociology, politics, history, education, and gender studies. We also encourage intersectional and cross-disciplinary dialogues on Hong Kong affairs.

Our inaugural issue, due out in late 2017, will be themed “Hong Kong: Twenty Years after the Handover.” 2017 marks the end of Hong Kong’s second decade under Chinese sovereignty, with only three more decades to go before the expiration of “One Country, Two Systems” in 2047. It also marks the first time Hong Kong citizens allegedly get to elect their Chief Executives. Already, the official preparations for the 2017 commemorative extravaganza elicit the region’s divided loyalties; British army personnel have been invited back to the city to “smarten up” the city’s beleaguered police force for the big day, while the government also seeks to build a controversial HK$3.5 billion Hong Kong Palace Museum in the West Kowloon Cultural District to house art objects, not from Hong Kong, but from Beijing’s Palace Museum. If the first decade after the handover demonstrated Hong Kong’s “exciting post-colonial metamorphosis” as suggested in the edited volume China’s Hong Kong Transformed: Retrospect and Prospects Beyond the First Decade (2008), the second decade has been marked by high-profile socio-political activism and protests, demonstrating a nuanced reservation about this supposedly exciting reinvention of Hong Kong.

Submissions are sought in English or traditional Chinese and should aim to articulate the changes and transformations as well as to interpret their significance in Hong Kong culture, society, and politics in the post-handover period while keeping in mind the prospects for the coming three decades.

Articles no longer than 6,000 words (please refer to the separately attached guidelines) should be sent to osullivan@cuhk.edu.hk or tammyh@hkbu.edu.hk before 31 May 2017. Please also provide an abstract of 250 words and a short biographical note of no more than 50 words. Submissions will be double-blind reviewed.

Guidelines for Contributors

Hong Kong Studies welcomes the submission of high-quality research articles, research notes and book reviews from multiple fields in the humanities and the social sciences, including but not limited to literature, linguistics, cultural studies, sociology, politics, history, education, and gender studies. We also encourage intersectional and cross-disciplinary dialogues on Hong Kong affairs. Manuscripts submitted for publication must comply with the following guidelines:

1. Submission: Articles to be considered for publication, in English or traditional Chinese, should be sent to the editors in electronic format (osullivan@cuhk.edu.hk or tammyh@hkbu.edu.hk) with an abstract (no more than 250 words) and contributor’s biography (research interests, current post, major publications, etc.; no more than 50 words) printed on a separate page. Research articles should not be longer than 6,000 words (including endnotes). Book reviews should be between 800 and 1,000 words. The text should be typed in 12-point Times New Roman font on A4 paper, and double-spaced. Manuscripts will be reviewed by external readers.

2. Copyright: The journal does not accept manuscripts that have already been published or are being considered for publication elsewhere.

3. Chinese Characters and Romanization: Where Chinese terms and names help clarify meanings and contexts (except well-known terms/names commonly written in other forms, such as Hong Kong, Tsimshatsui, Mao Zedong etc.), the corresponding Chinese characters should be included in the first occurrence of the term in traditional characters. This should be followed by their romanized forms in italics either in Mandarin pinyin or Cantonese Jyutping (without diacritical or tonal marks except ü in pinyin). Romanization should be capitalized for proper names of people and places, as well as all content words in a title. Spacing should attempt to balance ideological coherence and readability. Here are some examples: 同胞 tongbao, 華僑 waakiu, 粵音韻彙 Jyutjam Wanwai/Wanwui, etc.

4. Tables and Figures: All tables and figures should be clearly numbered and typed separately at the end of the manuscript, with an indication in the text where it should be placed such as “Table 1 placed here.”

5. Spelling: Spelling should generally follow American-style spelling, but original spelling should be kept in quotations as it is.

6. Numbers: Numbers from one to ten should be spelled out. Numbers from eleven onward should be written in number (i.e. 11) form. When writing percentages the term “per cent” should be written out in the text, but the symbol “%” may be used in notes. Page ranges should be written as follows: 123–42, 3103–04. Dates should be as 1 January 2000, 11 February 2005, etc.

7. Notes: Footnotes are only allowed for supplementary information, not for references.

8. References: Hong Kong Studies uses the MLA 7th edition as its house style.

In-text references are used in the form of a bracket listing the author’s surname and page numbers (not year of publication), e.g. (Cheng 121). For internet sources, the author’s surname alone suffices. For both print and internet sources, if multiple works by the same author are used, a shortened form of each title is required, e.g. (Chow, “Between Colonizers” 152), (Chow, Writing Diaspora 23). When citing authors with the same surnames, initials are required, e.g. (K. M. Chan 12), (J. Chan 153).

A list of Works Cited, arranged in alphabetical order of author’s surnames, should follow the main text. Here are some examples:

(i) Book

Bourdieu, Pierre, and Jean-Claude Passeron. Reproduction in Education,Society and Culture. Trans. Richard Nice. London: SAGE Publications,1977. Print.

(ii) Edited book

Bolton, Kingsley, ed. Hong Kong English: Autonomy and Creativity.

Hong Kong: Hong Kong UP, 2002. Print.

(iii) Chapter in edited book

Chow, Rey. “King Kong in Hong Kong: Watching the ‘Handover’ from the USA.” A Companion to Postcolonial Studies. Ed. Henry Schwarz and Sangeeta Ray. Oxford: Blackwell, 2000. 304–18. Print.

(iv) Journal article

Chow, Rey. “Between Colonizers: Hong Kong’s Postcolonial Self-writing in the 1990s.” Diaspora 2.2 (1992): 151–70. Print.

(v) Web article

Moiseiwitsch, Jasper. “IMF Latest to Warn of Hong Kong Banks’ Growing Mainland Exposure.” scmp.com. South China Morning Post, 9

Apr. 2014. Web. 6 Sep. 2014.

[Note: The first date above is the date of publication, while the second after the medium of publication is the date of access. If there is no date of publication available, use n.d.]

Write a Comment

Your Name:

Your Comment: Note: HTML is not translated!

Rating: Bad           Good

Enter the code in the box below:

PRIVACY POLICY | DISCLAIMER | Copyright © 2017. All Rights Reserved. The Chinese University Press.
Powered By OpenCart